洋酒和白酒的英文应该怎么翻译?

   2025-02-08 1465
核心提示:liqueur 洋酒red wine 红酒white wine 白酒
最新酒行业知识百科问答《洋酒和白酒的英文应该怎么翻译?》是酒商网93wang.cn整理发布,了解更多白酒知识,酒文化,酒行业资讯请关注酒商网93wang.cn。

  liqueur 洋酒

  Red Wine 红酒

如何辨别国内洋酒的真假?

洋酒大体上分为六大类,即白兰地brandy、威士忌whisky、伏特加vodka、金酒gin、朗姆酒rum、特吉拉tequila。假冒伪劣洋酒的主要成分是工业酒精、香精、色素,三者勾兑而成。其中工业酒精(甲醇),俗称木精,每10毫升甲醇就能造成人体严重中毒、失明、神经麻痹,30毫升就能致人死亡。由于甲醇在人体中无法被分

  White Wine 白酒

以上就是酒商网93wang.cn整理最新关于《洋酒和白酒的英文应该怎么翻译?》的全部内容,酒商网每日更新白酒知识,洋酒文化,葡萄酒红酒产区知识以及酒水加盟招商信息。

来源链接:www.93wang.cn

本站声明:网站内容来源于网络,如有侵权,请联系我们,我们将及时处理。

张裕白兰地好喝吗

1、葡萄果香较浓,稍显刺鼻,不够醇厚。2、酒液呈清澈透明的金黄色,非琥珀色。3、口味稍显辛辣。

 
举报收藏 0打赏 0
 
更多>同类新闻
推荐图文
推荐新闻
点击排行
Powered By DESTOON